들을 때마다 이상하게 눈물나는 노래, 僕が死のうと思ったのは lovin'it


이 영상은 볼 때마다 눈물이 난다.

-

僕が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
보쿠가 시노오토 오못타노와 우미네코가 산바시데 나이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 괭이갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야

波の随意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
나미노 마니마니 우칸데 키에루 카코모 츠이반데 톤데이케
물결에 밀리는 대로 떠올랐다 사라지는 과거도 쪼아 먹고 날아가

僕が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
보쿠가 시노오토 오못타노와 탄죠비니 안즈노 하나가 사이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 생일에 살구 꽃이 피었기 때문이야

その木漏れ日でうたた寝したら 虫の死骸と土になれるかな
소노 코모레비데 우타타네 시타라 무시노 시가이토 츠치니 나레루카나
나뭇잎 사이로 비치는 빛에 선잠이들면 벌레의 껍데기와 흙이 될수있을까

薄荷飴 漁港の灯台 錆びたアーチ橋 捨てた自転車
핫카아메 교코노 토다이 사비타 아치쿄 스테타 지텐샤
박하사탕 항구의 등대 녹슨 아치다리 버렸던 자전거

木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
모쿠조노 에키노 스토브노 마에데 도코니모 타비 타테나이 코코로
목조역의 난로 앞에서 어디로도 떠날 수 없는 마음

今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
쿄-와 마루데 키노 미타이다 아스오 카에루나라 쿄오오 카에나캬
오늘은 마치 어제같아 내일을 바꾸려면 오늘을 바꾸지 않으면

分かってる 分かってる けれど
와캇테루 와캇테루 케레도
알고 있어 알고 있지만

僕が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
보쿠가 시노오토 오못타노와 코코로가 카랏포니 낫타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 마음이 텅 비어버려서

満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと願うから
미타사레나이토 나이테 이루노와 킷토 미타사레타이토 네가우카라
채워지지 않는다며 울고 있는 것은 분명 채워지고 싶다고 바라기 때문에

僕が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
보쿠가 시노오토 오못타노와 쿠츠히모가 호도케타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 신발끈이 풀렸기 때문에

結びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
무스비 나오스노와 니가테 난다요 히토토노 츠나가리모 마타 시카리
매듭을 고치는 건 서툴러 다른 사람들과의 연결도 또 같아

僕が死のうと思ったのは 少年が僕を見つめていたから
보쿠가 시노오토 오못타노와 쇼넨가 보쿠오 미츠메테 이타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 소년이 나를 바라보고 있었으니까

ベッドの上で土下座してるよ あの日の僕にごめんなさいと
벳도노 우에데 도게자 시테루요 아노 히노 보쿠니 고멘나사이토
침대 위에 엎드려서 머리를 조아리고 있어 그 날의 나에게 미안합니다라고

パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
파소콘노 우스아카리 죠카이노 헤야노 세이카츠 온
컴퓨터의 희미한 빛 위층의 방에서 생활하는 소리

インターフォンのチャイム音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
인타혼노 챠이무노 오토 미미오 후사구 토리카고노 쇼넨
인터폰의 벨소리 귀를 틀어막는 새장 속의 소년

見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
미에나이 테키토 타타캇테루 로쿠죠 히토마노 돈키호테
보이지 않는 적과 싸우는 다다미 여섯칸짜리 단칸방의 돈키호테

ゴールはどうせ酷いものさ
고루와 도오세 히도이 모노사
골은 어차피 잔혹한 거야

僕が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
보쿠가 시노오토 오못타노와 츠메타이 히토토 이와레타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 차가운 사람이라고 들었으니까

愛されたいと泣いているのは 人の温もりを知ってしまったから
아이사레타이토 나이테 이루노와 히토노 누쿠모리오 싯테 시맛타카라
사랑받고 싶다며 울고 있는 것은 사람의 온기를 알아버렸으니까

僕が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
보쿠가 시노오토 오못타노와 아나타가 키레이니 와라우카라
내가 죽으려고 생각한 것은 당신이 아름답게 웃기 때문에

死ぬことばかり考えてしまうのは
시누 코토 바카리 칸가에테 시마우노와
죽는 것만 생각해 버리고 마는 것은

きっと生きる事に真面目すぎるから
킷토 이키루 코토니 마지메 스기루카라
분명 살아간다는 것에 너무 성실하기 때문에

僕が死のうと思ったのは まだあなたに出会ってなかったから
보쿠가 시노오토 오못타노와 마다 아나타니 데앗테 나캇타카라
내가 죽으려고 생각한 것은 아직 당신을 만나지 않았기 때문에

あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
아나타노 요-나 히토가 우마레타 세카이오 스코시 스키니 낫타요
당신 같은 사람이 태어난 세상을 조금 좋아하게 됐어

あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
아나타노 요-나 히토가 이키테루 세카이니 스코시 키타이 스루요
당신 같은 사람이 살고있는 세상에 조금 기대해볼게


-

우울과 절망에서 희망과 사랑을. 죽음에서 삶을.
화목간 가족들과의 저녁 식사 자리에서 엄마가 구워준 계란후라이를 보며 이유 없이 눈물을 흘린 날도 있었다.

그래, 내가 죽음을 바라는 건 사실은 너무 살고 싶기 때문에,
너무나도 '잘' 살고 싶기 때문에, 그래서 지금의 초라한 나를 좋아할 수 없기 때문에, 사실은.
이 모든 건 당신을 만났기 때문에, 좀 더 당신을 보고 싶은 내가 되어서, 좀 더 나은 내가 되고 싶어서.




덧글

  • 좀좀이 2019/10/23 07:45 # 삭제 답글

    노래 정말 좋아요. 몇 번을 반복해서 들었어요. 인간은 앞으로 나아가고 싶기 때문에 슬프고 고통스러운 거 같아요. 그리고 그래서 살고 싶은 거구요...
  • 톨히 2019/10/23 08:18 #

    공감합니다. 그래서 슬프거나 괴로울 때 들으면 더욱 좋은 것 같아요. 노래하는 나카시마 미카의 상황을 이해하고 들으면 더 와닿기도 해서 들을 때마다 눈물이 나는 노래예요.
댓글 입력 영역

와이드위젯_애드센스_상단


통계 위젯 (블랙)

1750
838
215590

메모장

사이드바위젯